Odia is my mother tongue but I had never really focussed on Odia novels, given that I love reading. Of late I realised that I should explore the culture and language of my native land, and see for myself whether it suits my reading sensibilities. I read “Jagyaseni” by Pratibha Ray a few years back, over a span of several months. It is a retelling of Mahabharata from Draupadi’s perspective, which brings about her inner turmoils, confusions, decisions, desires and dreams, really well. It was the first Odia novel I ever read. Three days back, I completed reading my second novel in Odia, coincidentally it is by the same author. “Punyatoya” - literally it means the river, or ‘as pure as the river’. It is also the name of a revered river in Indian mythology. The book has been translated into Hindi with the same title, with the tagline “the story of a village girl Meghi”. Other translated versions are in Marathi and Malayalam. The story follows a young girl named Barsha,
Comments
Post a Comment